Translation of "qui con" in English


How to use "qui con" in sentences:

Sei al sicuro qui con me.
You are safe here with me.
Non c'è nessuno qui con quel nome.
No one by that name around here.
Mi fa stare così bene stare qui con te
It feels so right to be here with you
Sono onorato di essere qui con voi oggi, nel giorno della vostra laurea presso una delle migliori università del mondo.
Steve jobs@ Stanford I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.
Ma io voglio stare qui con te.
But I want to stay here with you.
Voglio che resti qui con me.
I want you to stay with me.
No, voglio stare qui con te.
No, I want to be here with you.
Voglio stare qui con te e Franny.
I want to be here with you and Franny.
Vieni a sederti qui con me.
Come and sit down beside me.
Essere qui con voi stasera mi riempie il cuore di gioia.
It fills my heart with joy being with your... Being here with you tonight.
Stasera e' qui con noi la senatrice Catherine Lewis, dell'Alaska.
My guest tonight is senator Catherine Lewis of Alaska.
Perché non rimani qui con noi?
Why don't you stay with us?
Vieni e siediti qui con me.
Here, come and sit with me.
La tua mente non è più qui con noi.
Your mínd's not wíth us any more.
Sono qui con le migliori intenzioni.
I am here with only the best intentions.
Ho tutto quello che occorre proprio qui con me.
I mean, I've got everything I need right here with me.
Non vorrà starsene qui con le signore, spero?
You don't want to stay out here with the women, do you?
Grazie di essere qui con me.
Eve, thanks so much for coming with me.
Grazie per essere qui con noi.
Thank you for being with us.
E' come se fosse qui con noi.
It's like she's right here with us.
E verrà a caccia qui con suo figlio dopo che io sarò morto.
He will hunt it with his son after I am gone.
Ci sono io qui con te.
I'm in here with you, darling.
Non posso starmene qui con le mani in mano.
I can't just sit here and do nothing.
Che bello averti qui con noi.
Lovely to have you with us. - Thank you.
Io sono qui, con la faccia tagliata a meta', ma lui non si e' neppure degnato.
I lay here, my face split in half, but Father never came.
Buongiorno, Mr. cale sono qui con una persona che vorrebbe salutarla.
Good morning, Mr. Cale. I'm sitting here with someone who would like to say hello to you.
Figli miei, il Padre Celeste vi ama e per il suo amore io sono qui con voi.
Love and give in my Son, and then He will work in you and for you.
Vuoi che resti qui con te?
You want me to stay here?
Non possiamo starcene qui con le mani in mano.
We just can't sit here and do nothing.
O ci lasci andare ora, o irromperà qui con la sua Furia Buia e disintegrerà la tua intera flotta.
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.
Ci troviamo qui con due testimoni oculari... che ci racconteranno cos'hanno appena visto.
That's right. We're standing here with two eyewitnesses who are going to tell us what they just saw.
Devi riuscire a tornare qui con noi.
You have to make it back to us.
Ho una mappa qui con me.
I got a map right here.
A proposito, ti starai chiedendo perche' sei seduta qui con un cattivo panino al formaggio e con un ragazzo che indossa una maglietta di Rik Smits.
Speaking of which, you're probably wondering... why you're sitting here eating a bad cheese sandwich... and drinking orange juice with a guy in a Rik Smits jersey.
Sono felice di essere qui con te.
I am glad I am here with you.
Sono qui con tuo fratello, Credence.
I'm here with your brother, Credence.
Stai qui con me e basta.
You just stay right here with me.
Papa' mi ha chiesto se posso restare qui con lui.
Dad asked if I could stay with him.
Allora perche' sei qui con me?
Then why are you here with me?
Non c'e' nessuno qui con quel nome.
There's no one here under that name.
e, soprattutto, avrei potuto evitare di essere rinchiuso qui con tutti voi, gente simpatica, negli ultimi 13 mesi.
I could have walked away from all that mess... kept my wings, kept my false sense of pride... and most importantly, I could have avoided being locked up in here with all of you, nice folks for the last 13 months.
Ti dispiace se mi siedo qui con te?
Hey, do you mind if I sit down?
Perche' non rimani qui con me?
Why don't you stay here with me?
É qui con una missione, signore?
Are you here with a mission, sir?
Io, come Madre, io sono qui con voi.
I am with you, and I love you.
Cari figli, sono qui con voi perché vi amo e voglio aiutarvi.
I am with you and I want you to believe me, that I love you.
× Vendi le tue macchine qui con profitto!
× Sell your machines at a profit!
Ma l'uomo, signore del paese, ci ha risposto: In questo modo io saprò se voi siete sinceri: lasciate qui con me uno dei vostri fratelli, prendete il grano necessario alle vostre case e andate
The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way.
4.4073028564453s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?